📜 レンタル着物利用規約 / Rental Kimono Terms of Use
第1条(適用)
本規約は、Kimono rental studio KIRAKUYA(以下「当店」)が提供するレンタル着物サービス(以下「本サービス」)の利用に関し、利用者と当店との間に適用されます。
These terms apply to the rental kimono services (hereinafter “the Service”) provided by Kimono rental studio KIRAKUYA (hereinafter “the Store”) and govern the relationship between the user and the Store.
第2条(利用資格)
利用者は、以下に該当する場合、本サービスの利用をお断りすることがあります。
- 未成年者(親権者の同意がない場合)
- 泥酔者、公序良俗に反する行為をする恐れがある者
- 反社会的勢力関係者
Article 2 (Eligibility)
We may refuse service if the user:
- Is a minor without guardian consent
- Appears intoxicated or likely to engage in unlawful conduct
- Is affiliated with antisocial groups
第3条(利用者の責任)
利用者は、以下の事項を遵守するものとします。
- 着物および付属品は丁寧に使用する
- 第三者への転貸・転売・加工は不可
- 着用中の怪我や事故、損害については利用者の責任とする
Article 3 (User Responsibility)
Users shall:
- Handle the kimono and accessories with care
- Not sublet, resell, or alter them
- Bear full responsibility for accidents or damage during use
第4条(破損・汚損・紛失)
以下の場合、実費+営業損失等を請求いたします。
- 明らかな破損、汚損(化粧品・香水・タバコ臭など含む)
- 紛失または盗難
- 雨・泥による著しい汚れ
Article 4 (Damage, Stains, or Loss)
Users are liable for:
- Obvious damage or stains (including makeup, perfume, smoke odor)
- Loss or theft of the items
- Severe soiling from rain or mud
Costs may include actual value plus lost business revenue.
第5条(返却・延滞)
利用者は、レンタル品を返却期限までに返却するものとします。返却が遅れた場合、1日あたり1,650円(税込)の延滞料金を請求します。
無断での返却遅延があった場合、別途、再調達費用および営業損失等の実費を請求することがあります。ださい。
Article 5 (Return and Late Fees)
Users must return the rented items by the due date. In case of late return, a late fee of ¥1,650 per day (tax included) will be charged.
In the event of unnotified delays or refusal to return, the Store may additionally charge for the item’s replacement cost and any lost business revenue.
第6条(キャンセルポリシー)
- 3日前まで:無料
- 前日:利用料金の50%
- 当日または無断キャンセル:100%
返金の際の手数料は利用者負担とします。
Article 6 (Cancellation Policy)
- 3 days prior: Free
- 1 day prior: 50% of fee
- Same day or no-show: 100% charged
Transaction fees for refunds are borne by the user.
第7条(撮影と肖像権)
当店で撮影した写真は、利用者の明示的な同意がある場合のみ、SNSや広告に利用することがあります。
無断での撮影・営利利用は禁止します。
Article 7 (Photography and Image Rights)
Photos taken at our store may be used in promotional content only with the user’s explicit consent.
Unauthorized photography or commercial use is prohibited.
第8条(免責事項)
以下の事由により発生した損害について、当店は一切の責任を負いません。
- 天災・交通機関の遅延等による来店不能
- 着用による体調不良、皮膚炎など
Article 8 (Disclaimer)
The Store is not liable for damages resulting from:
- Natural disasters, transportation delays, or inability to visit
- Health issues caused by wearing the kimono
第9条(個人情報の取扱い)
取得した個人情報は、利用目的の範囲内で適切に管理し、第三者への提供は行いません(法令に基づく場合を除く)。
Article 9 (Handling of Personal Information)
Personal information will be properly managed and not disclosed to third parties, except as required by law.
第10条(準拠法および裁判管轄)
本規約は日本法に準拠し、本サービスに関する紛争は福岡地方裁判所久留米支部を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
Article 10 (Governing Law and Jurisdiction)
Any disputes related to this service shall be governed by Japanese law and shall fall under the exclusive jurisdiction of the Kurume Branch of the Fukuoka District Court as the court of first instance.
付記: 本規約は予告なく改定される場合があります。
Note: These terms are subject to change without prior notice.